Čtení knih v jiném jazyce je mimo jiné dobrý způsob, jak se dostat ke kvalitní literatuře. A rozhodně to není tak těžké, jak by se zdálo, pokud daný jazyk už trochu ovládáte. Pravdou je, že není dobré překládat každé slovo, ale pochopit význam. Ovšem někdy je nutné určité slovo přeložit (klíčové, opakované apod.) a pro tento účel se využívají nejen slovníky, ale také dvojjazyčné knihy.
Dvojjazyčné (zrcadlové) knihy patří mezi vhodné studijní doplňky pro výuku cizích jazyků. Texty v originálním jazyce jsou doplněny zrcadlovým českým překladem (nachází se po levé straně knihy), slovníčkem, gramatickými poznámkami a otázkami na porozumění. Většina nabízených dvojjazyčných knih je určena pro mírně či středně pokročilé studenty. Tyto knihy doplňuje audiovizuální nahrávka originálního textu.
V cizojazyčném oddělení Městské knihovny Blansko si můžete dvojjazyčné tituly zapůjčit v anglicko – českém, německo – českém, španělsko – českém a francouzsko – českém vydání.